RILKE | April: Willow
Spring
"Then it is quiet. Even the / rain goes more softly over the stones' peacefully / darkening shine. All sounds tuck themselves / wholly away under the glistening / buds of the bushes." from Out of an April, a poem by Rainer Maria Rilke This week, an image called Dwarf Willow Alpine Spring Also: a new translation from the German.
|
Out of an
April
Once again the forest is full of fragrance.
It lifts the soaring larks
up into the heavens, which lay so heavy upon our shoulders.
It is true, one could see the days through the branches, how empty they
were,
but after long, rain-filled afternoons,
come the newer hours
overflowing with golden sunshine,
before which, the sore windows of the distant
facades of houses
flee in reverence with beating wings.
Then it is quiet. Even the rain goes more softly
over the stones' peacefully darkening shine.
All sounds tuck themselves wholly away
under the glistening buds of the bushes.
Aus Einem
April
Wieder duftet der Wald.
Es heben die schwebenden Lerchen
mit sich den Himmel empor, der unseren Schultern schwer war;
zwar sah man noch die Äste den Tag, wie er leer war,
aber nach langen, regnenden Nachmittagen
kommen die goldübersonnten
neueren Stunden,
vor denen flüchtend an fernen Häuserfronten
alle die wunden
fenster furchtsam mit Flügeln schlagen.
Dann wird es still. Sogar der Regen geht leiser
über der Steine ruhig dunkelnded Glanz.
Alle Geräusche ducken sich ganz
in die glänzenden Knospen der Reiser.
| view / print
Picture/Poem
Poster: Out of an April (86 K) | or
download as
PDF |
| see also
the Rilke
Posters |
| listen to other recordings in English and German of twelve poems from
The Book of Images at
The Rilke
Download Page (# Includes
instructions) |
See other recent additions of new English translations of
Rilke's poetry,
together with
featured photographs at:
(28) April: A Light too Bright to Bear
(27) March: The Time in Stones
See also a selection of recent Picture/Poem "Rilke in translation"
features at the Rilke Archive.
See also another website by Cliff Crego: The Poetry of Rainer Maria Rilke |
a presentation of 80 of the best poems of Rilke in both German and new English translations: biography, links, posters |
See also: new |
"Straight
roads, Slow rivers, Deep clay." |
A collection of contemporary Dutch poetry in English translation, with commentary and photographs by Cliff Crego |